Fidelio BTM8010/12 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Fidelio BTM8010/12. Fidelio Музыкальная микросистема BTM8010/12 Краткое руководство Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
www.philips.com/welcome
Always there to help you
BTM8010
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Rövid használati útmutató
Manuale dell'utente breve
HU
IT
Korte gebruikershandleiding
Krótka instrukcja obsługi
Manual do utilizador resumido
Краткое руководство пользователя
Stručný návod na používanie
Kortfattad användarhandbok
PL
NL
RU
PT
SK
SV
BTM8010
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to hPTp you
Register your product and get support at
QuRUtion?
Contact
Philips
HU Készenléti üzemmódba
kapcsolás.
IT
Consente di passare alla
modalità standby.
NL
Naar de stand-bymodus.
PL Przełączanie w tryb
gotowości.
PT Mudar para o modo
de espera.
RU
Переключение в режим
ожидания.
SK Prepnutie do pohotovo-
stného režimu.
SV Växla till standbyläge.
HU
ECO készenléti
üzemmódba váltás.
IT
Consente di passare alla
modalità ECO Standby.
NL
Hiermee schakelt u naar
de energiebesparende
stand-bymodus.
PL
Przełączanie w tryb
gotowości ECO.
PT
Mudar para o modo de
poupança de energia.
RU
Переключение в режим
ожидания ECO.
SK
Prepnutie dopohotovo-
stného režimu ECO.
SV
Växla till ECO-standbyläge.
Hang elnémítása vagy visszakapcsolása.
HU
Consente di disabilitare o ripristinare l'audio.
IT
Hiermee dempt of hervat u het geluid.
NL
Wyciszanie lub przywracanie dźwięku.
PL
Cortar ou repor o som.
PT
Stlmenie alebo obnovenie zvuku.
SK
Включение или отключение звука.
RU
Stäng av eller återuppta ljudet.
SV
Válassza ki az egyik hangbeállítás menüt: DSC, DBB, FULL SOUND.
HU
Selezionare uno dei menu di impostazione audio: DSC, DBB, FULL SOUND.
IT
Kies een van de menu's met geluidsinstellingen: DSC, DBB, FULL SOUND.
NL
Wybór menu ustawień dźwięku: DSC, DBB, FULL SOUND.
PL
Seleccionar um dos menus das definições de som: DSC, DBB, FULL SOUND.
PT
Vyberte jednu z ponúk nastavenia zvuku: DSC, DBB, FULL SOUND.
SK
Выбор одного из пунктов меню настроек звука: DSC, DBB, FULL SOUND.
RU
Välj någon av ljudinställningsmenyerna: DSC, DBB eller FULL SOUND.
SV
Válasszon beállítást a hangbeállítás menükből.
HU
Selezionare un'opzione dai menu di impostazione audio.
IT
Kies een optie van de menu's met geluidsinstellingen.
NL
Wybór opcji z menu ustawień dźwięku.
PL
Seleccionar uma opção nos menus das definições de som.
PT
V ponukách nastavenia zvuku vyberte požadovanú možnosť.
SK
Выбор параметра из меню настроек звука.
RU
Välj ett alternativ från ljudinställningsmenyerna.
SV
A hangerő növelése vagy csökkentése.
HU
Consente di aumentare o ridurre il volume.
IT
Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.
NL
Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności.
PL
Aumentar ou diminuir o volume.
PT
Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
SK
Увеличение или уменьшение громкости.
RU
Höj eller sänk volymen.
SV
AUDIO IN
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
BTM8010_12_Short User Manual_B_V1.0
Philips BTM8010
Keressen párosítható Bluetooth eszközöket, majd válassza a „Philips BTM8010”
lehetőséget a párosítás és csatlakozás megkezdéséhez.
HU
Cercare i dispositivi Bluetooth che possono essere associati, quindi selezionare
"Philips BTM8010" per avviare l'associazione e la connessione.
IT
Zoek naar Bluetooth-apparaten die kunnen worden gekoppeld, kies dan
"Philips BTM8010" om te beginnen met koppelen en een verbinding tot stand te brengen.
NL
Wyszukaj urządzenia Bluetooth, które można sparować, a następnie wybierz pozycję
„Philips BTM8010”, aby rozpocząć parowanie i nawiązywanie połączenia.
PL
Procurar dispositivos Bluetooth que possam ser emparelhados e, em seguida,
seleccionar "Philips BTM8010" para iniciar o emparelhamento e a ligação.
PT
Выполните поиск доступных Bluetooth-устройств,
затем выберите "Philips BTM8010" для сопряжения и подключения.
RU
Vyhľadajte zariadenia Bluetooth, ktoré možno spárovať, a potom výberom položky
„Philips BTM8010“ spustite párovanie a pripojenie.
SK
Sök efter Bluetooth-enheter som kan paras ihop och välj sedan ”Philips BTM8010”
för att påbörja ihopparning och anslutning.
SV
Kapcsolja be az NFC-t a Bluetooth eszközön, majd a hangszóró
NFC-területével érintse meg az eszközt.
HU
Abilitare l'opzione NFC sul dispositivo Bluetooth, quindi toccare il
dispositivo con la parte NFC dell'altoparlante.
IT
Schakel NFC op het Bluetooth-apparaat in, houd vervolgens het
apparaat tegen het NFC-gebied van de luidspreker.
NL
Włącz funkcję NFC w urządzeniu Bluetooth, a następnie zbliż
urządzenie do obszaru NFC na głośniku.
PL
Activar a função NFC no dispositivo Bluetooth e, em seguida,
tocar no dispositivo dentro da área NFC do altifalante.
PT
Включите функцию NFC на Bluetooth-устройстве, затем поднесите
устройство к АС, так чтобы его поле NFC соприкасалось с полем АС.
RU
Zapnite funkciu NFC v zariadení s rozhraním Bluetooth a potom sa
zariadením dotknite oblasti NFC na reproduktore.
SK
Aktivera NFC på Bluetooth-enheten och vidrör sedan NFC-området
på högtalaren med enheten.
SV
A sikeres csatlakoztatást követően a Bluetooth jelzőfény folyamatosan kéken világít, és a hangszóró hangjelzést ad.
HU
Se la connessione viene stabilita correttamente, la spia Bluetooth diventa blu fissa e l'altoparlante
emette un segnale acustico.
IT
Als de verbinding tot stand is gebracht, wordt de Bluetooth-indicator blauw en piept de luidspreker.
NL
Po pomyślnym nawiązaniu połączenia wskaźnik Bluetooth będzie świecić w sposób ciągły na niebiesko,
a głośnik wyemituje sygnał dźwiękowy.
PL
Depois da ligação bem sucedida, o indicador Bluetooth mantém-se continuamente aceso a azul e a
unidade emite sinais sonoros.
PT
После успешного подключения индикатор Bluetooth загорится ровным синим светом,
а АС подаст звуковой сигнал.
RU
Po úspešnom pripojení začne indikátor pripojenia Bluetooth svietiť namodro a reproduktor zapípa.
SK
När anslutningen har slutförts lyser Bluetooth-indikatorn med ett fast blått sken, och högtalaren börjar pipa.
SV
Játsszon le zenét a Bluetooth-kompatibilis eszközön.
HU
Riprodurre la musica sul proprio dispositivo Bluetooth.
IT
Speel muziek af op uw Bluetooth-apparaat.
NL
Włącz odtwarzanie muzyki w urządzeniu
obsługującym funkcję Bluetooth.
PL
Reproduza música no seu dispositivo com Bluetooth.
PT
Spustite prehrávanie hudby v zariadení s
technológiou Bluetooth.
SK
Включите воспроизведение музыки на устройстве
с поддержкой Bluetooth.
RU
Spela upp musik på den Bluetooth-aktiverade enheten.
SV
Bluetooth bekapcsolása.
HU
Abilitare il Bluetooth.
IT
Schakel Bluetooth in.
NL
Włącz funkcję Bluetooth.
PL
Activar o Bluetooth.
PT
Zapnite funkciu Bluetooth.
SK
Включите функцию Bluetooth.
RU
Aktivera Bluetooth.
SV
Bluetooth forrás kiválasztásához nyomja meg
a gombot.
HU
Premere per selezionare la sorgente Bluetooth.
IT
Druk op om Bluetooth als bron te selecteren.
NL
Naciśnij przycisk , aby wybrać źródło Bluetooth.
PL
Prima para seleccionar a fonte Bluetooth.
PT
Stlačením tlačidla vyberte zdroj pripojenia Bluetooth.
SK
Нажмите , чтобы выбрать Bluetooth
в качестве источника.
RU
Tryck på för att välja Bluetooth-källa.
SV
2 cm
HU
Megjegyzés: A Bluetooth-párosítási előzmények törléséhez tartsa
lenyomva a gombot 3 másodpercig.
Nota: Per cancellare la cronologia di associazione Bluetooth,
tenere premuto per 3 secondi.
IT
Opmerking: Om de Bluetooth-koppelingsgeschiedenis te wissen,
houdt u 3 seconden ingedrukt.
NL
Uwaga: Aby usunąć historię parowania Bluetooth, naciśnij i przytrzymaj
przez 3sekundy przycisk .
PL
Nota: Para limpar o histórico de emparelhamento do Bluetooth,
mantenha premido durante 3 segundos.
PT
Примечание: Чтобы удалить историю Bluetooth-подключений,
нажмите и удерживайте в течение 3секунд.
RU
Poznámka: Históriu párovania zariadenia Bluetooth vymažete stlačením
a podržaním tlačidla po dobu 3sekúnd.
SK
Kommentar: Om du vill rensa historiken för Bluetooth-ihopparningen
håller du intryckt i 3 sekunder.
SV
Stlačením tlačidla vyberte čas zostávajúci do automatického
vypnutia. Keď sa zobrazí hlásenie [SLEEP OFF], časovač
vypnutia je deaktivovaný.
SK
Tryck för att välja insomningstimerperiod. När [SLEEP OFF]
visas avaktiveras insomningstimern.
SV
Нажмите для выбора периода работы таймера отключения.
Если на экране отобразится индикация [SLEEP OFF],
значит, таймер выключен.
RU
Premere per selezionare lo spegnimento automatico. Quando
viene visualizzato [SLEEP OFF] (Timer di spegnimento
disattivato), lo spegnimento automatico non è attivo.
IT
Druk op deze knop om de sleeptimer te kiezen.
Wanneer [SLEEP OFF] wordt weergegeven,
is de sleeptimer gedeactiveerd.
NL
Naciśnij, aby ustawić wyłącznik czasowy. Wyświetlenie
komunikatu [SLEEP OFF] oznacza, że wyłącznik
czasowy jest wyłączony.
PL
Prima para seleccionar o período de tempo do temporizador.
Quando [SLEEP OFF] é apresentado, o temporizador
está desactivado.
PT
HU
Nyomja meg az elalváskapcsoló időtartamának kiválasztásához.
Ha a kijelzőn [SLEEP OFF] (elalvás kikapcsolva) jelzés látható,
az elalváskapcsoló nincs bekapcsolva.
MP3/WMA műsorszámoknál válasszon egy albumot vagy mappát.
HU
Per i brani MP3/WMA, selezionare un album o una cartella.
IT
Selecteer voor MP3/WMA-tracks een album of map.
NL
W przypadku utworów w formacie MP3/WMA: wybór albumu lub folderu.
PL
Para faixas MP3/WMA, seleccione um álbum ou uma pasta.
PT
Pri skladbách vo formáte MP3/WMA vyberte album alebo priečinok.
SK
Для дорожек MP3/WMA: выбор альбома или папки.
RU
För MP3-/WMA-filer väljer du ett album eller en mapp.
SV
Lejátszás indítása vagy szüneteltetése.
HU
Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione.
IT
Hiermee start of onderbreekt u het afspelen.
NL
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania.
PL
Iniciar ou interromper a reprodução.
PT
Spustenie alebo prerušenie prehrávania.
SK
Запуск или приостановка воспроизведения.
RU
Starta eller pausa skivuppspelning.
SV
Nyomja meg egy adott műsorszámra ugráshoz;
Nyomja le és tartsa lenyomva a műsorszámon belüli, lejátszás közbeni gyors előre-/hátratekeréshez.
A lejátszáshoz való visszatéréshez pedig engedje fel.
HU
Premere per passare a un brano;
Tenerli premuti per mandare avanti/indietro velocemente il brano durante la riproduzione,
quindi rilasciarli per riprendere la riproduzione.
IT
Druk op deze knop om een track over te slaan;
Houd ingedrukt om de track vooruit of terug te spoelen tijdens het afspelen en laat los om het afspelen te hervatten.
NL
Naciśnij, aby pominąć utwór.
Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć utwór do przodu lub do tyłu podczas odtwarzania, a następnie zwolnij,
aby wznowić odtwarzanie.
PL
Premir para avançar uma faixa.
Manter premido para avançar ou retroceder rapidamente na faixa durante a reprodução e soltar para retomar a reprodução.
PT
Нажмите для перехода к дорожке.
Нажмите и удерживайте для быстрого перехода вперед/назад в пределах дорожки во время воспроизведения;
отпустите кнопку для возобновления воспроизведения.
RU
Stlačením prejdete na skladbu;
Stlačením a podržaním tlačidla počas prehrávania môžete rýchlo vyhľadávať smerom dopredu alebo dozadu v rámci stopy,
jeho uvoľnením obnovíte prehrávanie.
SK
Tryck för att hoppa till ett spår.
Håll intryckt för att snabbspola spåret framåt eller bakåt under uppspelning, släpp för att återuppta uppspelningen.
SV
Lejátszás leállítása vagy program törlése.
HU
Consente di interrompere la riproduzione o eliminare un programma.
IT
Hiermee kunt u het afspelen beëindigen of het programma wissen.
NL
Zatrzymywanie odtwarzania lub usuwanie programu.
PL
Parar a reprodução ou eliminar a programação.
PT
Zastavenie prehrávania alebo vymazanie programu.
SK
Остановка воспроизведения или удаление программы.
RU
Stoppa uppspelning eller ta bort programmet.
SV
A műsorszámok lejátszási sorrendjének programozása.
HU
Consente di programmare la sequenza di riproduzione dei brani
IT
De afspeelvolgorde van tracks programmeren.
NL
Programowanie kolejności odtwarzania utworów.
PL
Programar a sequência de reprodução das faixas.
PT
Programovanie poradia prehrávania skladieb.
SK
Программирование последовательности воспроизведения дорожек.
RU
Programmera uppspelningssekvensen för spår.
SV
Válasszon egy lejátszásismétlési módot vagy a véletlen sorrendű lejátszást.
HU
Selezionare una modalità di riproduzione continua o la riproduzione casuale.
IT
Een herhaalmodus of afspelen in willekeurige volgorde selecteren.
NL
Wybór trybu powtarzania lub odtwarzania losowego.
PL
Seleccione um modo de repetição ou a reprodução aleatória.
PT
Výber režimu opakovaného prehrávania alebo prehrávania v náhodnom poradí.
SK
Выбор режима повторного воспроизведения или воспроизведения в случайном порядке.
RU
Välj upprepad eller slumpvis uppspelning.
SV
0-9 számgombok
Műsorszám közvetlen kiválasztása.
HU
I tasti numerici (0-9)
Consente di scegliere un brano direttamente.
IT
Cijfertoetsen 0-9
Hiermee selecteert u rechtstreeks een track.
NL
Przyciski numeryczne 0–9
Bezpośredni wybór utworu.
PL
Botões numéricos 0-9
Seleccione uma faixa directamente.
PT
Цифровые кнопки 0—9
Прямой выбор дорожки.
RU
Numerické tlačidlá 0 – 9
Priamy výber skladby.
SK
Sifferknappar, 0–9
Välj ett spår direkt.
SV
Idő és lejátszási adatok megjelenítése.
HU
Consente di visualizzare le informazioni relative all'ora
e alla riproduzione.
IT
Tijd en afspeelinformatie weergeven.
NL
Wyświetlanie godziny i informacji na temat odtwarzania.
PL
Apresentar as horas e as informações de reprodução.
PT
Zobrazenie času a informácií o prehrávaní.
SK
Отображение времени и информации о воспроизведении.
RU
Visa tiden och spela upp information.
SV
BTM8010_12_Short User Manual_02.indd 1 5/31/2013 3:56:47 PM
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - Always there to help you

www.philips.com/welcomeAlways there to help youBTM8010Register your product and get support atQuestion?Contact PhilipsRövid használati útmutatóManuale

Page 2 - SEAR CH +

FM 87.50AUTO SRHP 01 87.50P 01 87.50FM 87.50SEAR CH +P 01 87.80P 01 P 02 P 03FM 87.55FM 87.80FM rádióállomások automatikus tárolása.HUCon

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire